На английский





Юридический перевод любых документов от 300₽ за страницу
Без доплат за срочность
Перевод юридического документа требует особого подхода. В тексте встречаются специфические термины, устоявшиеся конструкции и сложносоставные предложения. Неопытный переводчик легко совершит ошибку — а в результате договор, доверенность или соглашение будут выглядеть непрофессионально, не вызывая доверия контрагента. Чтобы не попасть в неприятную ситуацию, лучше заказать услугу у профессионалов — в Москве это агентство «Полиглот».
«Полиглот» работает со всеми видами документов: договорами, соглашениями, дополнительными соглашениями, доверенностями, меморандумами, постановлениями суда и прочими.
Компания оказывает услугу устного перевода с русского на английский язык во время личных переговоров и телефонных звонков. Понадобятся услуги переводчика и при присутствии контрагента в государственных органах или суде.
Сотрудники бюро переводят с русского языка на английский тексты, относящиеся к любой области права:
В работе с каждым текстом строго соблюдается формат и стиль источника,
и особое внимание уделяется корректной интерпретации терминологии.
«ПОЛИГЛОТ» — это профессиональный юридический перевод в Москве.
Наша команда делает переводы более, чем на 60 иностранных языков:
Английский
Немецкий
Французский
Итальянский
Испанский
Китайский
и другие
Стоимость услуг
Агентство «Полиглот» делает юридические переводы с русского на английский по следующим расценкам:
Европейские языки |
от 300 руб/стр |
Азиатские |
от 690 руб/стр |
Устные переводы (Москва и область) |
от 1000 руб/час |
Нотариальное заверение |
по запросу |
Скидка при заказе более 100 страниц до 50%!
Для постоянных клиентов действуют значительные скидки. При необходимости переведённые документы заверяются нотариусом.
Устный перевод
Минимальный заказ – 4 (четыре) часа
Европейские языки |
от 1000 руб/час |
Языки стран СНГ |
по договоренности |
Вы можете ознакомиться с полным прайс-листом на услуги на нашем сайте.
Мы осуществляем качественный перевод юридических текстов
Работа с юридическими текстами – сложная и кропотливая, так как требует пристального внимания к верной интерпретации клише и терминологии.
Особое внимание нужно уделить переводу договоров с иностранными деловыми партнёрами. Контракт — основополагающий документ; от качества его оформления зависят последующие отношения сторон сделки. В договоре нельзя допускать двусмысленностей, неточностей и явных ошибок — справиться с такой задачей могут только опытные переводчики.
«Полиглот» гарантирует правильную расстановку акцентов, использование в тексте нормативных устойчивых словосочетаний и отсутствие неясностей — переведённый документ будет читаться так же легко и свободно, как оригинал.
То же касается устного перевода. При посредстве специалиста разговаривать с представителем контрагента так же просто, как если бы обе стороны использовали для общения один язык. А значит, будет скорее достигнута договорённость — и заключён по-настоящему выгодный контракт.
Заказывая перевод юридических документов в агентстве «ПОЛИГЛОТ», вы можете быть уверены, что за вашу работу возьмется высококвалифицированный специалист. Качество и скорость работы – предмет нашей гордости. Мы ценим время и деньги наших клиентов, поэтому предлагаем профессиональные услуги переводчиков по конкурентной цене.
На английский
Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?